EQUESTRIAN MARTIAL ART

 

 

II.
The Medieval Military Horses Driving


2 - The Harnessing

   

 

 

 

 

       The Military Horse Driving study request a Harnessing compatible with the wielding of medieval arms from Eighteen sections Martial Arts.

       The vietnamese adage : « The Silk makes more attractive Man, the Saddle makes more attactive the Horse » takes on a meaning stil more sustained in Military Horse Driving because the War Horse requires a War Saddle and a Bridle for manifesting itself on battle fields. In the bygone days, more the Dignity was highest-ranking, more the Harness was magnificent and sumptuous.

 

       A - The Various Elements of War Saddle ( Yên-Trận 鞍 陣 ) :

       The « War Saddle »  ( Yên-Trận 鞍 陣 ) is made up of fourteen parts following :

       01. « The Seat » (Bàn-Tọa 盤 座 ) - sometimes wraped in embroidered silk cover callled « Yên-Cân » ( 鞍 巾 ) or well « Thế » ( 屜 ) ;

       02. « The Pommel »  (Tiền-Kiều 前 橋), still called « Tiền-Luân » ( 前 輪 ) - it's the anterior part of saddle situated at the level of the withers and using to protect the lower abdomen of cavalryman ;

       03. « The Cantle »  (Hậu-Kiều 後  橋), called in bygone days « Hậu-Luân » ( 後 輪 ) - it's the posterior part of saddle for protecting the backside of cavalryman and for using as support to increase the power during the combat ;

       04. « The Tail cover » (Vỹ-Đại 尾 袋 ), it's a cover to prevent the horse's tail from being tangled up in the blades of medieval weapons during their wielding ;

       05. « The Tasseled Breastpiece » ( Hung-Huyền 胸 懸 ), still called briefly « Ưởng » ( 鞅 ) - it's a leather strap fastening the saddle at the chest's horse for preventing the saddle from being slipped into backwards during the climb up a slope, or during the parries of too violent opposite attacks coming from forwards ;

       06. « The Croup Piece »  ( Hậu-Thu 後  鞦 ), still called briefly « Thu » ( 鞦 ), but called in bygone days « Khào-Hệ » (尻 繋) - it's the leather strap fastening the saddle at the roof of the horse tail for preventing the saddle from being slipped into forwards , or during the parades of too violent opposite attacks coming from backwards ;

       07. « The Fender » ( Chướng-Nê 障 泥 ), still called illogically «  Reins Protector » ( Hộ-Lạc 護 絡 ) ;

       08. « The Girth » ( Phúc-Đai 腹 帯 ), still called « Đỗ-Đai » ( 肚 帶 ) ;

       09. « The Stirrup Bar » ( Đặng Đai Huyền 鐙 帶 縣 ) ;

       10. « Entire-sole Stirrups » ( Đặng 鐙 ), still called in Nôm by « Chân Đâng » ;

       11. « The Stirrups Leather (Mã-Đặng Bì-Đai 馬 鐙 皮 帶 ), called in Nôm by « Giây Chân Đâng », and called in japanese by « Chikaragawa - Lực-Cách 力 革 » ;

       12. « The Upper-Saddlepad » ( Thiết-Phó 切 付 ), still called « Trảm-Phó » ( 斬 付) ;

       13. « The Lower-Saddlepad » ( Cơ-Phó 肌 付 ), still called « Mã-Nhục » ( 馬 褥 ) ;

       14. « The Hindquarters Net » ( Hậu-Thu Võng 後 鞦 網 ), still called « Avaloire » - that's the Net (Võng) putting on the horse hindquarters and attached to the Croup-Piece (Hậu-Thu 後  鞦) and the Cantle as well as to the Fender (Chướng-Nê 障 泥) on each side of the horse flank.

Modern War Saddle equipped with brass Rings for being able
to fix various Medieval Weapons
on top of the Quiver and Bow-case.

War Saddle under Nguyễn Dynasty

(Việt-Nam - Early 20th Centur)

 

Battle Saddle designed for War Horse with Avaloire (Hindquarters Net).

 

Schooling to get war horse « Thần-Phong » (Divine Wind)
used to
Avaloire (Hindquarters Net - Hậu-Thu-Võng - 後 鞦 網 )
in the new Martial Training Area of
V.T.Đ.V.

 

 

       B - The Various Elements of the Bridle ( Mã-Lặc 馬 絡 ) :

       The Bridle is made up of seven parts following :

       01. « The Headstall connector » ( Lập-Văn 立 聞 ) ;

       02. «  The Cheekpiece » ( Mã-Bí 馬 轡 ) ;

       03. « The Bit » ( Mã-Hàm 馬 銜 ), still called briefly « Hàm » ( 銜 ) ;

       04. « The Browband » ( Mã-Đề 馬 題 ) ;

       05. « The Throatlash » ( Lung Đầu 籠 頭 ), called in bygone days « Thủ-Huyền » ( 面 繋), or « Mã-Trụ » (馬 紂) ;

       06. « The Headstall » ( Diện-Huyền 面 懸 ), still called « Diện-Hệ » ( 面 繫) ;

       07. « The Reins » ( Cương-Thằng 綱  繩 ), called in Nôm by « Giây Cương = Straps of Reins », and called in days of old by « Thủ-Cương = The Hand Reins » (手 綱).

 

The Bridle
Mã-Lặc
- 馬 絡.

Modern Period Harnessing Bridle

 

Antique Harness Bridle under Tần (Qin) Dynasty
China - 221~207 Av JC.

 

Committee of
Martial Arts Masters
VÕ-TRẬN-ĐẠI-VIỆT
Bình-Định Sa-Long-Cương
FRANCE

TRỊNH Quang Thắng

 

 

 

 

 

      1 – The Choice of War Horses

      2 – The Harnessing

     3 – The Horses Riding Exercises

     4 – The Training for Horseback Medieval Weapons Wielding

 

 

Bibliography :

 

       « Annamite-Français Dictionary » from J.F.M. GENIBREL, Ed.1898.

       « Vietnamien-Chinois-Français Dictionary » from Eugène GOUIN, Ed.1957.

       « Việt-Nam Dictionary » (Việt-Nam Tự Điển) » from "Ban Văn-Học Hội Khai-Trí Tiến-Đức Khởi-Thảo", Ed. 1931

       « Comments from a LiIbrary » ("Vân Ðài Loại-Ngữ") from Lê-Quí-Ðôn, Ed. 1773.

 

 

 

Return to Page HISTORY
The Võ-Trận Đại-Việt Academy

 

 

 

 

 

Copyright © 2004 - 2018 by ACFDV - All rights reserved.